DE   FR   EN
ITSA | Inter-Translations SA
ITSA | Inter-Translations SA
D'une langue à l'autre.
      Un pont entre les cultures.
Pour vous, nous relions des mondes – depuis 1974

Pour produire de la qualité il faut du temps, dans la traduction également

La traduction représente généralement la dernière étape d’un long processus – et doit souvent rattraper les retards apparus lors de la réalisation du texte de départ. La capacité de travail journalière moyenne d’un traducteur est de 10 000 à 12 000 frappes, selon la difficulté du texte. Cela correspond à environ 6 à 8 pages A4. La règle fondamentale reste toutefois valable : plus le temps à disposition pour la traduction est élevé, meilleure sera la qualité du résultat, parce que le traducteur aura davantage de temps pour des recherches approfondies et pourra relire le texte après une pause, avec un regard nouveau.

Nous sommes bien entendu conscients que le temps est souvent compté. C’est pourquoi nous traitons également des mandats express, qui sont livrés le jour même ou doivent être réalisés en dehors des heures de travail usuelles, de nuit ou le week-end.